cuerpo


cuerpo
m.
1 body.
a cuerpo without a coat on
de cuerpo entero full-length (retrato, espejo)
en cuerpo y alma body and soul
luchar cuerpo a cuerpo to fight hand-to-hand
de cuerpo presente (lying) in state
tomar cuerpo to take shape
vivir a cuerpo de rey to live like a king
¡cuerpo a tierra! hit the ground!, get down!
cuerpo celeste heavenly body
cuerpo extraño foreign body
el cuerpo humano the human body
2 main body (parte principal).
3 thickness (consistencia).
mover hasta que la mezcla tome cuerpo stir until the mixture thickens
el proyecto de nuevo aeropuerto va tomando cuerpo the new airport project is taking shape
4 corps.
cuerpo de bomberos fire brigade (British), fire department (United States)
cuerpo diplomático diplomatic corps
cuerpo de policía police force
5 section (parte de armario, edificio).
6 point (Imprenta) (de letra).
7 corpus, body, main section of a bodily part, main section of an organism.
8 mass of tissue, corpus.
* * *
cuerpo
nombre masculino
1 ANATOMÍA body
2 (constitución) build
3 (figura) figure; (tronco) trunk
4 (tronco) trunk
5 (grupo) body, force, corps
el cuerpo de bomberos the fire brigade (US the fire department)
6 (cadáver) corpse, body
7 (parte) section, part; (parte principal) main part, main body
el cuerpo del libro the main body of the book
un armario de dos cuerpos a wardrobe in two sections
8 QUÍMICA substance
9 FÍSICA body
10 (vino, tela, etc) body
11 DEPORTE length
\
FRASEOLOGÍA
a cuerpo descubierto defenceless (US defenseless)
cuerpo a cuerpo hand-to-hand
de cuerpo entero full-length
en cuerpo y alma figurado heart and soul, body and soul
estar de cuerpo presente to lie in state
hacer de cuerpo eufemístico to relieve oneself
no tener nada en el cuerpo to have an empty stomach
tener buen cuerpo to have a good figure
tomar cuerpo figurado to take shape
cuerpo de baile corps de ballet
cuerpo del delito DERECHO evidence, corpus delicti
cuerpo diplomático diplomatic corps
cuerpo legislativo legislative body
cuerpo geométrico regular solid
cuerpos celestes heavenly bodies
* * *
noun m.
1) body
2) corps
* * *
SM
1) (Anat) body

me dolía todo el cuerpo — my body was aching all over, I was aching all over

se le metió el frío en el cuerpo — he caught a chill

nos sacó dos cuerpos de ventaja — she was two lengths ahead of us

cuerpo a cuerpo —

fue una lucha cuerpo a cuerpo — it was hand-to-hand combat

un cuerpo a cuerpo entre los dos políticos — a head-on o head-to-head confrontation between the two politicians

de cuerpo entero[retrato, espejo] full-length

de medio cuerpo — [retrato, espejo] half-length

cuerpo serranohum body to die for

¡cuerpo a tierra! — hit the ground!

dar con el cuerpo en tierra — to fall down, fall to the ground

a cuerpo gentil —

salió a cuerpo gentil — he went out without wrapping up properly

un combate a cuerpo gentil — a hand-to-hand fight

a cuerpo de rey —

vive a cuerpo de rey — he lives like a king

nos trataron a cuerpo de rey — they treated us like royalty

hurtó el cuerpo y eludió a sus vecinos — he sneaked off o away and avoided his neighbours

pedirle a algn algo el cuerpo —

hice lo que en ese momento me pedía el cuerpo — I did what my body was telling me to do at that moment

2) (=cadáver) body, corpse

encontraron el cuerpo entre los matorrales — they found the body o corpse in the bushes

de cuerpo presente: su marido aún estaba de cuerpo presente — her husband had not yet been buried

funeral de cuerpo presente — funeral service, funeral

3) (=grupo)

el cuerpo social — society

cuerpo de baile — corps de ballet

cuerpo de bomberos — fire brigade, fire department (EEUU)

cuerpo de doctrina — body of teaching

cuerpo de leyes — body of laws

cuerpo de policía — police force

cuerpo de sanidad — medical corps

cuerpo diplomático — diplomatic corps

cuerpo electoral — electorate

cuerpo legislativo — legislative body

4) (=parte) [de mueble] section, part; [de un vestido] bodice; (=parte principal) main body

un armario de dos cuerpos — a cupboard in two sections o parts

5) (=objeto) body, object

cuerpo celeste — heavenly body

cuerpo compuesto — compound

cuerpo del delito — corpus delicti

cuerpo extraño — foreign body

cuerpo geométrico — geometric shape

cuerpo simple — element

6) (=consistencia) [de vino] body

un vino de mucho cuerpo — a full-bodied wine

dar cuerpo a algo, el suavizante que da cuerpo a su cabello — the conditioner that gives your hair body

hay que darle un poco más cuerpo a la salsa — the sauce needs thickening a bit more

sugirieron varios puntos para dar cuerpo al proyecto — they suggested several points to round out o give more substance to the project

tomar cuerpo — [plan, proyecto, personaje, historia] to take shape

batió las claras hasta que tomaron cuerpo — she beat the egg whites until they were fluffy o stiff

el vino va tomando cuerpo con los años — aging gives the wine more body

7) (Tip) [de letra] point, point size

negritas del cuerpo seis — six-point bold

* * *
masculino
1)
a) (Anat) body

es de cuerpo menudo — she's slightly built

tenía el miedo metido en el cuerpo — (fam) he was scared stiff (colloq)

de cuerpo entero — full-length

a cuerpo de rey — (fam)

vive a cuerpo de rey — he lives like a king

nos atendieron a cuerpo de rey — they treated us like royalty

a cuerpo gentil — (fam) without a coat (o sweater etc)

cuerpo a cuerpo — hand-to-hand

echarse algo al cuerpo — (fam) <comida> to have something to eat; <bebida> to have something to drink

entregarse a algo en cuerpo y alma — to put one's heart and soul into something (fam)

pedirle el cuerpo algo a alguien — (fam)

cuando me lo pide el cuerpo — when I feel like it

el cuerpo le pedía un descanso — he felt he had to have a rest

sacar(le) el cuerpo a alguien — (AmL fam) to steer clear of somebody

sacar(le) el cuerpo a algo — (AmL fam) (a trabajo) to get out of something; (a responsabilidad) to evade o shirk something

b) (cadáver) body, corpse

encontraron su cuerpo sin vida junto al río — (period) his lifeless body was found by the river (frml)

c) (tronco) body
2) (Equ) length

ganó por tres cuerpos de ventaja — he won by three lengths

3)
a) (parte principal) main body
b) (de mueble) part; (de edificio) section

un armario de dos cuerpos — a double wardrobe

4) (conjunto de personas, de ideas, normas) body
5) (Fís) (objeto) body, object; (sustancia) substance
6) (consistencia, densidad) body

una tela de mucho cuerpo — a heavy cloth

un vino de mucho cuerpo — a full-bodied wine

dar/tomar cuerpo — idea/escultura to take shape

* * *
= body, body, type size, body-size, corps, shank, cadaver, soma.
Ex. But when he speaks to me he always scans my body and stares at my breasts.
Ex. Cartographic materials are, according to AACR2, all the materials that represent, in whole or in part, the earth or any celestial body.
Ex. Using golf-ball or daisy-wheel typewriters a good range of typefaces can be used on the same page; different type sizes can also be used.
Ex. A fount of type was a set of letters and other symbols in which each was supplied in approximate proportion to its frequency of use, all being of one body-size and design.
Ex. Quality abstracting services take pride in their corps of abstractors.
Ex. Another device was to make matrices for accented sorts with the punches already used for unaccented sorts: the letter punch was stepped on its shank so that one of several accent punches could be bound on to the step to make a combined punch.
Ex. Rather than bringing in butchers to do the handiwork of his dissections, Vesalius himself worked on the human cadavers and said that students of medicine should do the same.
Ex. Pyramidal neurons, also known as pyramidal cells, are neurons with a pyramidal-shaped cell body (soma) and two distinct dendritic trees.
----
* a cuerpo de rey = the lap of luxury.
* crema para el cuerlpo = body lotion.
* cuerpo calloso = corpus callosum.
* cuerpo celeste = celestial body, heavenly body.
* cuerpo Danone = body beautiful.
* cuerpo de animal muerto = carcass.
* cuerpo de bomberos = fire department.
* cuerpo de estanterías = bay of shelves, range of shelving, range, bay of shelving.
* cuerpo de estanterías por materia = subject bay.
* cuerpo de inspectores = inspectorate.
* cuerpo de la ficha = body of the card.
* Cuerpo de Marina = Navy Corps.
* Cuerpo de Paz, el = Peace Corps.
* Cuerpo de Zapadores = Army Corps Engineers.
* cuerpo expedicionario = expeditionary force.
* cuerpo extraño = foreign body.
* cuerpo humano, el = human body, the.
* cuerpo político, el = body politic, the.
* cuerpo sin vida = dead body.
* culto al cuerpo = cult of the body, body beautiful.
* dar cuerpo = give + substance.
* dar cuerpo a = flesh out.
* dar cuerpo y forma a = lend + substance and form to.
* de cuerpo largo = long-bodied.
* del cuerpo = body.
* foto de medio cuerpo = mugshot [mug shot].
* ingeniero del cuerpo de zapadores = Army Corps engineer.
* luchar cuerpo a cuerpo = clinch.
* miembro del cuerpo = limb.
* órgano del cuerpo = limb, body part.
* pegado al cuerpo = slinky [slinkier -comp., slinkiest -sup.].
* ponerse en forma para la lucir el cuerpo en la playa = get + beach-fit.
* que cubre todo el cuerpo = head to toe.
* seguro por pérdida de un miembro del cuerpo = dismemberment insurance.
* temperatura del cuerpo = body temperature.
* vivir a cuerpo de rey = live like + a king, live in + the lap of luxury.
* * *
masculino
1)
a) (Anat) body

es de cuerpo menudo — she's slightly built

tenía el miedo metido en el cuerpo — (fam) he was scared stiff (colloq)

de cuerpo entero — full-length

a cuerpo de rey — (fam)

vive a cuerpo de rey — he lives like a king

nos atendieron a cuerpo de rey — they treated us like royalty

a cuerpo gentil — (fam) without a coat (o sweater etc)

cuerpo a cuerpo — hand-to-hand

echarse algo al cuerpo — (fam) <comida> to have something to eat; <bebida> to have something to drink

entregarse a algo en cuerpo y alma — to put one's heart and soul into something (fam)

pedirle el cuerpo algo a alguien — (fam)

cuando me lo pide el cuerpo — when I feel like it

el cuerpo le pedía un descanso — he felt he had to have a rest

sacar(le) el cuerpo a alguien — (AmL fam) to steer clear of somebody

sacar(le) el cuerpo a algo — (AmL fam) (a trabajo) to get out of something; (a responsabilidad) to evade o shirk something

b) (cadáver) body, corpse

encontraron su cuerpo sin vida junto al río — (period) his lifeless body was found by the river (frml)

c) (tronco) body
2) (Equ) length

ganó por tres cuerpos de ventaja — he won by three lengths

3)
a) (parte principal) main body
b) (de mueble) part; (de edificio) section

un armario de dos cuerpos — a double wardrobe

4) (conjunto de personas, de ideas, normas) body
5) (Fís) (objeto) body, object; (sustancia) substance
6) (consistencia, densidad) body

una tela de mucho cuerpo — a heavy cloth

un vino de mucho cuerpo — a full-bodied wine

dar/tomar cuerpo — idea/escultura to take shape

* * *
= body, body, type size, body-size, corps, shank, cadaver, soma.

Ex: But when he speaks to me he always scans my body and stares at my breasts.

Ex: Cartographic materials are, according to AACR2, all the materials that represent, in whole or in part, the earth or any celestial body.
Ex: Using golf-ball or daisy-wheel typewriters a good range of typefaces can be used on the same page; different type sizes can also be used.
Ex: A fount of type was a set of letters and other symbols in which each was supplied in approximate proportion to its frequency of use, all being of one body-size and design.
Ex: Quality abstracting services take pride in their corps of abstractors.
Ex: Another device was to make matrices for accented sorts with the punches already used for unaccented sorts: the letter punch was stepped on its shank so that one of several accent punches could be bound on to the step to make a combined punch.
Ex: Rather than bringing in butchers to do the handiwork of his dissections, Vesalius himself worked on the human cadavers and said that students of medicine should do the same.
Ex: Pyramidal neurons, also known as pyramidal cells, are neurons with a pyramidal-shaped cell body (soma) and two distinct dendritic trees.
* a cuerpo de rey = the lap of luxury.
* crema para el cuerlpo = body lotion.
* cuerpo calloso = corpus callosum.
* cuerpo celeste = celestial body, heavenly body.
* cuerpo Danone = body beautiful.
* cuerpo de animal muerto = carcass.
* cuerpo de bomberos = fire department.
* cuerpo de estanterías = bay of shelves, range of shelving, range, bay of shelving.
* cuerpo de estanterías por materia = subject bay.
* cuerpo de inspectores = inspectorate.
* cuerpo de la ficha = body of the card.
* Cuerpo de Marina = Navy Corps.
* Cuerpo de Paz, el = Peace Corps.
* Cuerpo de Zapadores = Army Corps Engineers.
* cuerpo expedicionario = expeditionary force.
* cuerpo extraño = foreign body.
* cuerpo humano, el = human body, the.
* cuerpo político, el = body politic, the.
* cuerpo sin vida = dead body.
* culto al cuerpo = cult of the body, body beautiful.
* dar cuerpo = give + substance.
* dar cuerpo a = flesh out.
* dar cuerpo y forma a = lend + substance and form to.
* de cuerpo largo = long-bodied.
* del cuerpo = body.
* foto de medio cuerpo = mugshot [mug shot].
* ingeniero del cuerpo de zapadores = Army Corps engineer.
* luchar cuerpo a cuerpo = clinch.
* miembro del cuerpo = limb.
* órgano del cuerpo = limb, body part.
* pegado al cuerpo = slinky [slinkier -comp., slinkiest -sup.].
* ponerse en forma para la lucir el cuerpo en la playa = get + beach-fit.
* que cubre todo el cuerpo = head to toe.
* seguro por pérdida de un miembro del cuerpo = dismemberment insurance.
* temperatura del cuerpo = body temperature.
* vivir a cuerpo de rey = live like + a king, live in + the lap of luxury.

* * *
cuerpo
masculine
A
1 [Vocabulary notes (Spanish) ] (Anat) body
le dolía todo el cuerpo his whole body ached
es de cuerpo muy menudo she's very slightly built o she has a very slight build
tenía el miedo metido en el cuerpo (fam); he was scared stiff (colloq)
un retrato/espejo de cuerpo entero a full-length portrait/mirror
a cuerpo de rey (fam): vive a cuerpo de rey he lives like a king
nos atendieron a cuerpo de rey they treated us like royalty, they gave us real V.I.P. treatment (colloq)
a cuerpo or en or de cuerpo gentil (fam); without a coat ( o sweater etc)
cuerpo a cuerpo hand-to-hand
en un combate cuerpo a cuerpo in hand-to-hand combat
dárselo a algn el cuerpo (fam): me lo daba el cuerpo que algo había ocurrido I had a feeling that something had happened
echarse algo al cuerpo (fam); ‹comida› to have sth to eat;
‹bebida› to have sth to drink, knock sth back (colloq)
en cuerpo y alma (fam); wholeheartedly
hacer or ir del cuerpo (euf); to do one's business (euph)
hurtarle el cuerpo a algo to dodge sth
logró hurtarle el cuerpo al golpe she managed to dodge the blow
pedirle el cuerpo algo a algn (fam): como cuando me lo pide el cuerpo I eat when I feel like it
el cuerpo le pedía un descanso he felt he had to have a rest, his body was crying out for a rest
pintar or retratar a algn de cuerpo entero: en pocas líneas pinta al personaje de cuerpo entero in a few lines she gives you a complete picture of what the character is like
eso lo pinta de cuerpo entero that shows him in his true colors, that shows him for what he is
sacar(le) el cuerpo a algn (AmL fam); to steer clear of sb
sacar(le) el cuerpo a algo (AmL fam) (a un trabajo) to get out of sth; (a una responsabilidad) to evade o shirk sth
suelto de cuerpo (CS fam); cool as anything (colloq), cool as you like (colloq)
2 (cadáver) body, corpse
allí encontraron su cuerpo sin vida (frml); his lifeless body was found there
3 (tronco) body
Compuesto:
cuerpo del delito
corpus delicti
B (Dep, Equ) length
ganó por tres cuerpos de ventaja she won by three lengths
C
1 (parte principal) main body
2 (de un mueble) part; (de un edificio) section
un armario de dos cuerpos a double wardrobe
D (conjunto)
1 (de personas) body
se negaron a hacer declaraciones como cuerpo they refused to make any statement as a body o group
su separación del cuerpo his dismissal from the force ( o service etc)
2 (de ideas, normas) body
Compuestos:
cuerpo de baile
corps de ballet
cuerpo de bomberos
fire department (AmE), fire brigade (BrE)
cuerpo de doctrina
body of teaching
cuerpo de leyes
body of laws
cuerpo de paz
peace corps
cuerpo de policía
police force
cuerpo de seguridad
security corps
cuerpo diplomático
diplomatic corps
cuerpo electoral
electorate
cuerpo legislativo
legislative body
cuerpo médico
medical corps
E (Fís)
1 (objeto) body, object
2 (sustancia) substance
Compuestos:
cuerpo celeste
heavenly body
cuerpo compuesto
compound
cuerpo extraño
foreign body
cuerpo geométrico
geometric shape o figure
cuerpo simple
element
F (consistencia, densidad) body
una tela de mucho cuerpo a heavy cloth
un vino de mucho cuerpo a full-bodied wine
le da cuerpo al pelo it gives the hair body
dar/tomar cuerpo: la escultura iba tomando cuerpo the sculpture was taking shape
hay que dar cuerpo legal a estas asociaciones we have to give legal status to these organizations
G (Impr) point size
* * *

 

cuerpo sustantivo masculino
1
a) (Anat) body;

el cuerpo humano the human body;

retrato/espejo de cuerpo entero full-length portrait/mirror;
cuerpo a cuerpo hand-to-hand
b) (cadáver) body, corpse

c) (Fís) (objeto) body, object

2 (conjunto de personas, de ideas, normas) body;
cuerpo de bomberos fire department (AmE), fire brigade (BrE);

cuerpo de policía police force;
cuerpo diplomático diplomatic corps
3 (consistencia, densidad) body;
de mucho cuerpotelaheavy;


vinofull-bodied
cuerpo sustantivo masculino
1 body
2 (humano) body, (tronco humano) trunk
3 (cadáver) corpse
4 (de un edificio o mueble) section, part
un armario de tres cuerpos, a wardrobe with three sections
(de un libro, una doctrina) body
5 (grupo) corps, force
cuerpo de bomberos, fire brigade
cuerpo diplomático, diplomatic corps
♦ Locuciones: figurado tomar cuerpo, to take shape
a cuerpo de rey, like a king
cuerpo a cuerpo, hand-to-hand
de cuerpo entero, full-length
de cuerpo presente, lying in state
un retrato de medio cuerpo, a half portrait
'cuerpo' also found in these entries:
Spanish:
abotargarse
- adormecerse
- apéndice
- caída
- caído
- cd
- deformar
- deformarse
- delito
- derecha
- derecho
- desnuda
- desnudo
- dilatar
- dilatarse
- diplomática
- diplomático
- el
- encima
- encoger
- extraña
- extraño
- grasa
- guardia
- holgada
- holgado
- inclinación
- interfecta
- interfecto
- línea
- llaga
- lugar
- perecedera
- perecedero
- proporcionada
- proporcionado
- quiebro
- rebanar
- reclinar
- silueta
- titilar
- vaivén
- volverse
- abotagado
- asamblea
- bola
- bombero
- bulto
- cana
- carga
English:
attitude
- bar
- beauty spot
- bodice
- body
- bow
- bruise
- corps
- decay
- diplomatic corps
- figure
- fire brigade
- fire department
- force
- full-length
- hair
- legislative
- over
- police force
- position
- proportionate
- their
- tingly
- carcass
- department
- faculty
- fellow
- fire
- foreign
- full
- length
- profession
- riddle
- rigor mortis
- wash
* * *
cuerpo nm
1. [objeto material] body
Comp
Astron cuerpo celeste heavenly body; Quím cuerpo compuesto compound;
cuerpo extraño foreign body;
Náut cuerpo muerto mooring buoy; Fís cuerpo negro black body; Quím cuerpo simple element
2. [de persona, animal] body;
el cuerpo humano the human body;
tiene un cuerpo estupendo he's got a great body;
¡cuerpo a tierra! hit the ground!, get down!;
luchar cuerpo a cuerpo to fight hand-to-hand;
de medio cuerpo [retrato, espejo] half-length;
de cuerpo entero [retrato, espejo] full-length;
Comp
Fam
a cuerpo (gentil) without a coat on;
Comp
a cuerpo descubierto o [m5]limpio: se enfrentaron a cuerpo descubierto o [m5]limpio they fought each other hand-to-hand;
Comp
dar con el cuerpo en la tierra to fall down;
Comp
Fam
dejar mal cuerpo: la comida le dejó muy mal cuerpo the meal disagreed with him;
la discusión con mi padre me dejó muy mal cuerpo the argument with my father left a bad taste in my mouth;
Comp
en cuerpo y alma: se dedicó en cuerpo y alma a ayudar a los necesitados he devoted himself body and soul to helping the poor;
se entrega en cuerpo y alma a la empresa she gives her all for the company;
Comp
Fam
demasiado para el cuerpo: ¡esta película es demasiado para el cuerpo! this movie o Br film is just great!, Br this film is the business!;
Comp
echarse algo al cuerpo: se echó al cuerpo dos botellas de vino he downed two bottles of wine;
Comp
Fam Euf
hacer de cuerpo to relieve oneself;
Comp
le metieron el miedo en el cuerpo they filled her with fear, they scared her stiff;
Comp
Fam
pedir algo el cuerpo: esta noche el cuerpo me pide bailar I'm in the mood for dancing tonight;
no bebas más si no te lo pide el cuerpo don't have any more to drink if you don't feel like it;
Comp
Am Fam
sacarle el cuerpo a algo to get out of (doing) sth;
Comp
RP Fam
suelto de cuerpo as cool o nice as you like o please;
a pesar de todo lo que le dije, después se me acercó muy suelto de cuerpo despite everything I said to him, he came up to me later as cool o nice as you like;
Comp
Fam
tratar a alguien a cuerpo de rey to treat sb like royalty o like a king;
Comp
Fam
vivir a cuerpo de rey to live like a king
3. [tronco] trunk
4. [parte principal] main body;
el cuerpo del libro the main part o body of the book
5. [densidad, consistencia] thickness;
la tela de este vestido tiene mucho cuerpo this dress is made from a very heavy cloth;
un vino con mucho cuerpo a full-bodied wine;
dar cuerpo a [salsa] to thicken;
tomar cuerpo: mover hasta que la mezcla tome cuerpo stir until the mixture thickens;
están tomando cuerpo los rumores de remodelación del gobierno the rumoured cabinet reshuffle is beginning to look like a distinct possibility;
el proyecto de nuevo aeropuerto va tomando cuerpo the new airport project is taking shape
6. [cadáver] body, corpse;
de cuerpo presente (lying) in state
7. [corporación consular, militar] corps;
el agente fue expulsado del cuerpo por indisciplina the policeman was thrown out of the force for indiscipline
Comp
cuerpo de baile dance company;
cuerpo de bomberos Br fire brigade, US fire department;
cuerpo diplomático diplomatic corps;
cuerpo del ejército army corps;
cuerpo expedicionario expeditionary force;
cuerpo médico medical corps;
cuerpo de policía police force
8. [conjunto de informaciones] body;
cuerpo de doctrina body of ideas, doctrine;
cuerpo legal body of legislation
9. [parte de armario, edificio] section
10. [parte de vestido] body, bodice
11. [en carreras] length;
el caballo ganó por cuatro cuerpos the horse won by four lengths
12. Der cuerpo del delito corpus delicti, = evidence of a crime or means of perpetrating it
13. Imprenta point;
letra de cuerpo diez ten point font
* * *
cuerpo
m
1 body;
cuerpo a cuerpo hand-to-hand;
retrato de cuerpo entero/de medio cuerpo full-length/half-length portrait;
a cuerpo de rey like a king;
en cuerpo y alma body and soul;
aún estaba de cuerpo presente he had not yet been buried;
me lo pide el cuerpo I feel like it;
hacer del cuerpo euph do one’s business
2 de policía force;
cuerpo (de ejército) corps
3
:
tomar cuerpo take shape
* * *
cuerpo nm
1) : body
2) : corps
* * *
cuerpo n
1. (en general) body [pl. bodies]
el cuerpo humano the human body
2. (tronco) trunk
a cuerpo without a coat
tomar cuerpo to take shape [pt. took; pp. taken]
cuerpo de bomberos fire brigade

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • cuerpo — sustantivo masculino 1. Área: química, geometría, química Cualquier objeto material que tiene propiedades físicas: el color de un cuerpo, la masa de un cuerpo, la temperatura de un cuerpo, el volumen de un cuerpo. cuerpo celeste. cuerpo compuesto …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • cuerpo — (Del lat. corpus). 1. m. Aquello que tiene extensión limitada, perceptible por los sentidos. 2. Conjunto de los sistemas orgánicos que constituyen un ser vivo. 3. Tronco del cuerpo, a diferencia de la cabeza y las extremidades. 4. Talle y… …   Diccionario de la lengua española

  • cuerpo — cuerpo, a cuerpo gentil expr. sin chaqueta, sin abrigo. ❙ «...nos lanzábamos al viento y la lluvia a cuerpo gentil...» A. Zamora Vicente, Historias de viva voz. ❙ «...ni iría a cuerpo gentil...» Jaime Romo, Un cubo lleno de cangrejos. 2. cuerpo… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • Cuerpo — Saltar a navegación, búsqueda La palabra cuerpo puede referirse a los siguientes artículos: Cuerpo humano, la estructura física y material del hombre. Cuerpo (anatomía), un concepto anatómico de los seres vivos. Cuerpo (arquitectura): concepto… …   Wikipedia Español

  • Cuerpo — Cuer po (kw[ e]r p[ o]), n. [Sp. cuerpo, fr. L. corpus body. See {Corpse}.] The body. dale a tu cuerpo alegria, Macarena! (1996) [1913 Webster] {In cuerpo}, without full dress, so that the shape of the Body is exposed; hence, naked or uncovered.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • cuerpo — parte más importante de un órgano. Masa de tejido especializado Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010. cuerpo 1. estructura total de un individuo con todos los órganos. 2 …   Diccionario médico

  • cuerpo — de delito …   Diccionario de Economía Alkona

  • cuerpo — de delito …   Diccionario de Economía

  • Cuerpo — The Spaniards, from whom the word is borrowed, apply it to a person in a light jacket without his cabot or cloak …   Dictionary of the English textile terms

  • Cuerpo — (Del lat. corpus, oris.) ► sustantivo masculino 1 Cualquier materia sólida, líquida o gaseosa. SINÓNIMO masa 2 Objeto material caracterizado por ocupar un lugar en el espacio: ■ volumen de un cuerpo. 3 ANATOMÍA Organismo del hombre, en oposición… …   Enciclopedia Universal

  • cuerpo — {{#}}{{LM C11217}}{{〓}} {{SynC11484}} {{[}}cuerpo{{]}} ‹cuer·po› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Lo que tiene extensión limitada y ocupa un lugar en el espacio: • Todos los cuerpos están sujetos a la ley de la gravedad. El aire es un cuerpo… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.